Знаменитая цитата из Уинстона Черчилля об английском языке

Знаменитая цитата из Уинстона Черчилля об английском языке-

Не только мы, неносители английского языка, страдаем от английских предлогов и от того, как причудливо они иногда располагаются в предложении. Недавно мне попалась на глаза знаменитая цитата из Уинстона Черчилля. Дело в том, что некоторые грамматисты любят говорить, что неправильно заканчивать английские предложения предлогом. Это утверждение весьма спорно, и Черчилль не оставил его без внимания.

This is the sort of English up with wich I cannot put.

В этой фразе используется фразовый глагол put up with - мириться с чем-либо, смиряться. Этот глагол состоит из глагола put и двух прелогов up и with. Если переделать предложения Черчиляя в более нормальное, но оно выглядело бы так: This is the sort of English wich I cannot put up with. Но в таком случае, два предлога оказались бы в самом конце предложения. Поэтому, Черчилль решил немного пошутить и убрать их в середину, что и вызывает комический эффект. Я не могу похвастаться гениальными переводческими способностями, но чтобы попытаться передать юмор этой фразы на русском, я бы сказала что-то в этом роде: таким английским я не готов мириться с.

Фото: